Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Scientists have the responsibility to assess and communicate assessments in such a way that underlying uncertainties are reflected in the outcomes.
Similar(59)
Incorporation of a stochastic variable provides an illustration of uncertainty that is important when modelling and communicating assessments of an inherently complex process.
The authors aim to investigate how effective the syllabi prepared by the instructors are in terms of communicating assessment with the students.
Communicating assessment findings to parents also takes place early in the process; however, the relationship between this and LoT is more difficult to theorise.
The other variables included in the final model were: communicating assessment outcomes to parents in writing; providing treatment; and placing children on review.
These were: communicating assessment outcomes to parents in writing, providing treatment, placing the child on review and circulating a discharge summary or letter to parents.
Communicating assessment outcomes in writing was associated with reduction in LoT of 15 months (95% CI -29 to -1; p = 0.04).
The four remaining variables of CP, communicating assessment outcomes to parents in writing, providing treatment and placing on review explained 44% of variation in LoT.
There appeared to be a trend for therapists in services B and E to be more consistent in communicating assessment findings to parents in writing, providing less treatment and placing fewer children on review than the sample average.
One nurse in group 4 never adopted the care plan method, because she felt that the method was not tailored to her needs (for instance, it could not be integrated into a digital patient information system) and had developed her own way of communicating assessment outcomes with clients and colleagues.
The two hygienists assessed each area independently and did not communicate during assessments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com