Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Through layers of latex, Hopkins manages to communicate anxiety, vulnerability and rage, although he doesn't get the opportunity to dig that deep in the maestro's psyche.
The ability to communicate anxiety through chemosensory signals has been documented in humans by behavioral, perceptual and brain imaging studies.
As surely as the film noir communicated anxiety over postwar urban upheaval or as alien-invasion films helped us work out our cold-war agita, the action films of the golden age were a post-'70s, poststagflation collective national fantasy: one in which America was strong, independent, unstoppable and perpetually kicking much butt.
Although not the focus here, mothers communicated anxiety about "struggling" with material hardship and reconciling what researchers describe as "competing demands" [ 20, 64].
Instead of communicating anxiety or depression the patient may signalize severe pain while the doctor struggles to understand what is going on.
Alternatively, boys' performance may be more negatively affected by anxiety, perhaps because it is less socially acceptable for them to communicate their anxieties, and thus they may be less likely to develop or be shown effective strategies of dealing with anxiety.
"Beyond the dialogue that is encapsulated in a common bubble, Herg?sed body language to communicate emotion, anxiety, tension, anger".
The challenge is to do the preparation properly, to keep everyone calm and not to communicate any anxiety I might feel.
I've heard clients communicate significant anxiety at the idea of delivering a powerful presentation, and I've had clients avoid close friends due to feeling guilty for not having enough time for them over the past few months.
Does he become too nervous and communicate that anxiety to players?
The network communicated its anxieties, as is customary, through its standards-and-practices department, which vets shows for objectionable material.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com