Suggestions(1)
Exact(2)
They communicate a very English ambivalence about modernist art, while viscerally conveying the numbing drudgery and senseless horror of war.
It is, as it took a mere 200 words to communicate, a very stupid and sad obsession, and I often wonder what else I could have done with all the hours, words, energy, bile, love, sweat, money and dream-time I've devoted to it.
Similar(58)
If New York is the communications capital of the world, as Mr. Holland claims, he is communicating a very unworldly message.
"She either was not forthcoming and not sincere when she said she had nothing to do with these things all these years," Mr. Lazio said, "or she is communicating a very different approach to things now.
When he hears Kendrick Lamar say it, or Larry Wilmore, he knows that it's their prerogative to use the word, and that they are communicating a very specific, deeply rooted kind of affection toward one another.
"I was surprised at what a modern message it was and how simply and eloquently it communicated a very powerful idea," he said, adding, "I thought people would be interested to see that such a well-known brand like LEGO was so progressive 40 years ago".
"The lyrics and the melodies communicate a lot very simply, the chords and the arrangements communicate a lot in a very simple sense.
"There was no privacy infrastructure to communicate with your community or just a set of friends all at once, and because of the lack of that, basically if people wanted to communicate something they had to choose to communicate with a very small audience or communicate it publicly.
Dolphins communicate via a very wide frequency range.
And I think we are, globally, in a new information age where we communicate in a very different way than we did even five years ago.
"He finds a way to communicate in a very folksy way to the membership," said Bill Conaty, G.E.'s senior vice president for human resources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com