Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
In the differential theory of the faculties, sensibility, imagination, memory, and thought all "communicate a violence" from one to the other.
In the differential theory of the faculties, sensibility, imagination, memory, and thought all "communicate a violence" from one to the other here Deleuze works with the Kantian notion of the sublime as discordant accord of the faculties.
"We are only able to communicate using a three way call with a linguist in another division".
In this fragile moment, the US and other donor nations have a choice: Communicate a zero tolerance policy for this behavior.
There are some tricky general methodological questions here, about when we can reasonably say that an author is trying to communicate a view other than the one apparently stated.
Paul Young, director of Grad-Careers Ltd, recommends using this space to "communicate an extra point or two about why you should be selected for the next recruitment stage".
CAMI partner countries are developing climate outlook bulletins to communicate a three-month seasonal forecast.
The duration of communicating a codeword spans two time slots, with the beginning of a next communication interleaving with the end of a previous one.
Josh Schiering, the camps' executive director, was patrolling the grounds in a golf cart, communicating with a hundred and fifty staff members by way of walkie-talkies and an app his company designed to keep track of the kids.
We made contact through their own mobile phone numbers or their husbands', or nearby relatives or by communicating with a ten cell leader since we had their physical addresses.
Each had a very different perspective, but all three communicated a similar message: Although this is a great place to build a career, it is hard to find a job without specific skills away from the bench.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com