Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
There are many other senses in which an instance of blame might be inappropriate: perhaps it fails to motivate its target, or perhaps it fails to communicate a second-personal reason, or perhaps it displays a vice.
It can take ages to shake your susceptibility to misunderstandings when you communicate in a second language.
Success involves communicating a "goal first" vision to the product team and a high-level strategy to get there.
She can spell and communicate on a second-grade level by pointing on a communication board.
I have found that people who don't consider themselves strong writers or are communicating in a second language often prefer IM.
The thumb and index finger were tracked on a computer running Mantra and communicated to a second computer running the experiment (programmed in E-Prime), which dynamically adjusted the length of the target line segment on the display.
The N.H.L. and the players union failed to communicate for a fourth consecutive day Thursday as the league lockout hit another grim milestone, the two-month mark, with no talks scheduled and more game cancellations imminent.
The TWRC reflects the common situation when two wireless terminals can only communicate via a third-party relay.
Given that the conduction delay between two brain areas is only a small fraction of the oscillation cycle, a near-zero phase-lag relation could stem either from reciprocal communication between the two areas (bidirectional interaction) or from the two areas being readied to communicate by a third set of areas (common input).
I suspect there are several reasons the administration has not yet communicated an exciting second-term agenda.
The latest iteration of the band, now in its fifth year, features the bassist John Hebert and the drummer Eric McPherson, with whom the leader communicates on a second-sight level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com