Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
They crept through the passageways of AlleyNYC, a sixteen-thousand-square-foot communal workspace for start-ups — or, in tech's vernacular, an "incubator" — that hosts at least one big hackathon a month.
This type of approach to knowledge building "exploits the potential of collaborative knowledge work by situating ideas in a communal workspace where others can criticize or contribute to their improvement" (Scardamalia et al. 2012 p. 238).
Communal workspace BizDojo became an impromptu refuge in the middle of the night when co-founder Nick Shewring tweeted a message offering displaced people a coffee and somewhere to hang out.
Similar(57)
But co-living is on the rise with rooms with communal workspaces cropping up around the world.
There's a rooftop bar with panoramic views, a 24-hour grab-and-go cafeteria, a stylish cocktail and coffee bar, and an area with communal iMac workspaces.
communal living; communalism". .
While grabbing coffee from the communal kitchen in a shared workspace, I noticed one of the regulars having a meeting with what is clearly their unpaid, high school intern.
A new block of more than 500 apartments, the Collective acts like a giant shared house: small private bedrooms with communal laundry, kitchens, spa, cinema and workspaces … and some covert matchmaking by the managers.
There are plenty of open workspaces, free popcorn and a communal kitchen, too — all to foster discussion, of which there is plenty.
Members have private, self-contained homes, supplemented by communal facilities, such as a common house, playrooms, workspace, guest accommodation.
"The process of street-led upgrading forms a frame for people to start upgrading their houses and workspaces, or to define places for communal buildings," says team member Joop Steenkamp, an architect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com