Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
There is a communal quality to sitting (and eating) at a bar.
"The give and take, the communal quality of people coming together," he said, "you can't go to the 14-plex and have that experience".
You're going to spend two hours eating from the communal Quality St. tin before you all get sent home early.
Similar(57)
Women need to see other successful women with both agentic and communal qualities (Bem, Carli et al, and Ridgeway) in order to perpetuate a women in leadership paradigm and to eliminate the perception that women leaders are somehow unlikable, hostile, and abnormal in some way appearance, personality, or otherwise.
Academic laboratories, mostly sustained by institutional funding, or grants, develop new applications and tools as well as analysis systems, whereas concurrently they support the identification of communal needs and define quality standards all of which prove to be beneficial to the research community.
In most of these photos you see the criminal aspects of the numbers, rather than the everyday-ness — the communal, reciprocal and congratulatory qualities.
communal living; communalism". .
Britain's current crisis should cause us to reflect on the fact that a smaller government can actually increase communal fear and diminish our quality of life.
Linux workshops are still grappling with an underlying and often inflammatory problem in all communal craft workshops, that of quality control.
That the transmuted objects all have to do with public spectacle -- sports, politics and rock 'n' roll -- is somehow significant, too: a wry comment, perhaps, on the empty, synthetic quality of contemporary communal experience.
The rooms The Cottage has comfortable high-quality furnishings in the communal areas and bedrooms and features individually chosen ornaments and art, retaining the air of someone's home rather than a holiday rental proposition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com