Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Tuesday at 7 30 p.m. Dr. Lawrence Hogan, senior professor of history at Union County College, will present a video/lecture titled "Recapturing a New Jersey Legacy: John Henry (Pop) Lloyd and the Communal Legacy of Negro League Baseball".
Similar(59)
Has there been not only the loss of a father or mother, but also the loss of a vital, communal and historical legacy absent in the culture of assimilation?
She left a legacy of communal service and a loving and devoted family.
While some of the descendants of the mostly Jewish immigrants who made up the Amalgamated's original tenants remain, a more diverse collection of residents carry on its legacy, with communal enterprises like children's play groups and art classes.
communal living; communalism". .
Arguments problematise an imposition of 'international' (and implicitly 'western') conceptions of the individual that then supersede historical (and constructed 'African') legacies of the communal [ 35].
Movies are part of his own particular parental legacy, but they also represent a communal storehouse of images and genres, a reservoir of adaptable dreams and renewable meanings.
Besides concerns about plastic waste and poisoned water streams, privatizing public drinking water could leave a dangerous legacy that puts profit ahead of communal need.
'Yes,' recalls Lillesoee, 'at first we went around without anything on, but then we got fed up with the tourists who would come to stare at us.' Perhaps the only legacy from this period is a communal bath house.
Structural characteristics of high-rise buildings are compounding complexity in the design and layout of private, public and communal ownership rights, restrictions and responsibilities, leaving a legacy of ongoing management issues for urban communities.
The legacy of social division and inter-communal distrust is formidable and will take years to overcome.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com