Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
The bloodshed is the most deadly since hundreds were killed in communal clashes in 2012.
Communal clashes with Buddhists in Rakhine prompted 140,000 Rohingya to leave their homes in 2012.
During Mr. Obasanjo's four-year tenure, anywhere from 5,000 to 10,000 people have been killed in communal clashes.
Meanwhile, sectarian tension is still acute, with reports of communal clashes between Sunnis and Shias in the northern town of Tel Afar.
Human Rights Watch says at least 1,000 people were killed in communal clashes around Jos in 2010, including attacks that saw whole villages killed.
With a legacy of military coups, rigged elections and communal clashes since independence from British rule in 1960, civilian-run elections are a novelty here.
Similar(38)
But Syria has seen no big communal clash since 1862, when Muslims burned down Christian houses in Damascus.
(The Times of India) Rajasthan: A communal clash (Daily Bhaskar) erupted in Gopalgarhm, a town in Rajasthan's Bharatpur district, on Wednesday claiming at least four lives and leaving 21 injured.
Walking on foot for days to reach remote areas in Jonglei and Lakes, states known for frequent inter-communal clashes, the choir chanted songs of peace in different languages.
But the BJP is downplaying its signature issue, the building of a Hindu temple at the birthplace of the god Ram in Ayodhya, 140km (90 miles) east of Lucknow, where Hindu activists tore down a mosque ten years ago, a campaign that triggered bloody inter-communal clashes.
Valerie Amos, the UN's under-secretary general for humanitarian affairs and emergency relief co-ordinator, said: "I am alarmed by the deteriorating humanitarian situation in Pibor county in Jonglei, where an estimated 100,000 civilians have been cut off from life-saving assistance as a result of fighting between state and non-state armed actors, and the recent resurgence of inter-communal clashes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com