Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "communal by" is not correct as written.
"Communal" is an adjective, and the phrase you've written does not make sense as it is. If you want to use the phrase "communal by," you need to change it to make it grammatically correct. For example, you could phrase it as "a communal endeavor by" or "an agreement by the communal group."
Exact(2)
Women fulfil societal expectations that they will be warm and communal by using more tentative language and adopting participative and inclusive styles of communication.
Foreign oil companies, including Spain's Repsol, and dozens of smaller outfits, are operating many of these concessions.Much of the land is claimed either as communal by Indian tribes or as private property.
Similar(55)
Their Mumbai slum had been overcome by communal rioting, sparked by the destruction of the Babri Mosque by Hindu hardliners in faraway Ayodhya.
They tried to address the same anxiety harbored by the Oneidans — that private ties would trump communal solidarity — by banning sexual relations.
They improvised a communal hut by overturning the three lifeboats.
The casually dressed Mediterranean couple, in their 20s, were buzzed through the communal entrance by another resident.
Like countless St. Petersburgers, the Konyenkos are mired in the communal milieu by inertia, lack of choice and outright poverty.
He elicits a communal chuckle by showing pictures of gratuitous sex (featuring worms, beetles, squid and flies) as a precursor to his notion of a "planetary superorganism".
At Hacılar some provision was made for communal defense by the strengthening of contiguous buildings on the periphery of the settlement.
Thanks to this design, the Narkomfin building appears as one long apartment block, connected to a smaller communal structure by a covered walkway and a central garden space.
Thatcher went to Dublin, in November 1979, with the single-minded intention of reducing the UK contribution to the communal budget by £1bn, an objective she pursued at the risk of wrecking the summit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com