Suggestions(1)
Exact(1)
The killer's act is a composition of commonplace stories and signs -- from the classic matricide of Greek tragedy to the bling-effect of the superfluous thirty-round clip.
Similar(59)
In Madame Bovary Flaubert took a commonplace story of adultery and made of it a book that has continued to be read because of its profound humanity.
For Madame Bovary he took a commonplace story of adultery and made of it a book that will always be read because of its profound humanity.
With the TV intoning darkly that the world will never be the same, there exists strange comfort in New York's more commonplace story lines.
It is now a nearly commonplace story -- if a story endlessly inspiring to many can be termed commonplace -- how Armstrong was diagnosed in 1996 with testicular cancer, how it spread to his lungs and brain, and how he was given a 50percentt chance of surviving.
This is not the story of how Remo discovered the tumor in September and died of it by Christmas — not the appallingly commonplace story of sudden tragedy that explodes a family like a terrorist attack and leaves the survivors groping to realign themselves in the ruins for years afterward.
A commonplace story assumes larger-than-life significance.
By burying his trickster-quick take on race, immigrant ambition, colonialism, and masculinity under a commonplace love story in the second half of the show, Miranda hides what he most needs to display: his talent.
"What was not right about it was a catalog of commonplace problems — story knots, bad sound and finally a failure to cohere, meaning that the whole was not greater than the sum of the parts, as wonderful as some of those parts were".
If his behaviour were commonplace, the story would barely elicit a reaction.
Magazines don't print serious articles about spacecraft sightings, which are commonplace, just farcical stories about alien babies born to neighbours.I have a friend who visited me last summer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com