Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Driving while under the influence of more commonplace night out drugs, while something I, obviously, absolutely cannot condone, will not make you feel like you're in a 19th century diving suit, the helmet decorated by the HADOUKEN! street team.
Similar(59)
But what happened on this afternoon was anything but commonplace.
They have helped to create a new generation for whom travelling to another European country is no longer exotic or expensive, but utterly commonplace.On a recent Friday night at Stansted airport, near London, it was easy to see how people's lives have changed.
In my home city of Liverpool, I have walked down streets where, before midday, it is commonplace to see people already staggering from drink.
But woodwind and brass players accustomed to performing in relative anonymity behind a shield of string instruments may have to get used to close-ups if live HD broadcasts like the one offered in movie theaters by the Los Angeles Philharmonic on Sunday afternoon become more commonplace.
On Tuesday night, he repeated the commonplace belief that climate change is not a hoax (as many Republicans argue), and that the science is clear.
Errors were commonplace from the beginning to the end of tonight's game, with misplays by even the most dependable Giants.
O'Neill looks forward to Villa's long-term involvement in Europe Aston Villa v Ajax Martin O'Neill is hoping occasions such as tonight's Uefa Cup visit of Ajax will become commonplace.
It might be commonplace to graft extensive sports analogies on to discussions about politics, but Saturday night in Ottawa offered a particularly special occasion.
" 'May you never sleep at night again, and may your soul burn eternally in hell' — that's commonplace now," said the mayor, Jim Fall, recalling one of the hundreds of messages that flooded his in-box last week.
A character talks about commonplace objects that "give you no trouble" during the day but assume a sinister noisiness at night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com