Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The outlines were: in a commonplace environment at an inappropriate hour: Do we perceive beauty?
Similar(59)
The idea is that, as napping becomes more and more commonplace in work environments, users can strap on their ostrich pillow and doze off for a power nap.
This centralized support means that software is maintained and updated on a regular basis, and it also reduces the problems associated with the high turnover of staff that is commonplace in academic environments.
Taylor agrees: "Those that experience surveillance in a school are semi-captive, and the fact that the same individuals inhabit the same space on a daily basis means that surveillance forms part of their lived environment, as commonplace and mundane as the blackboard at the front of the classroom".
Monitoring visual displays while performing other tasks is commonplace in many operational environments.
Many of these kids come out of these environments where its commonplace for a 14 or 15-year-old kid to be packin'".
However, neuronavigation systems are not commonplace outside of specialized research environments.
However, neuronavigation systems are not commonplace outside of specialist research environments and therefore alternative ways of utilizing MRI data to optimize NIBS are desirable.
"It was very basic," she says, adding that the words they listed would be understood as unacceptable by most people across society "but within the football environment unfortunately they are commonplace".
Commonplace items found in the local environment can be used to emulate more sophisticated instruments, and community-specific engineering programs can be developed to provide locally produced appropriate technology that promotes independence from Western sources.
This method is commonplace in the assessment of thermal environments for human occupation but has rarely been used in incubators (Silverman et al. 1966; Hey 1968).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com