Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "commonly when" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a frequent occurrence or situation that happens at a specific time or under certain conditions.
Example: "Commonly when the weather is warm, people tend to spend more time outdoors."
Alternatives: "often when" or "frequently when".
Exact(60)
Elsewhere, the issue has come up most commonly when package tours buy hotels at wholesale rates.
Commonly, when pharmaceuticals enter the body, they are coated in synthetic substances called polymers.
Too commonly, when the world talks of forced migration, those at the centre of the debate are voiceless in the discussion.
But DNA revelations are available only in certain kinds of cases, most commonly when semen has been collected after a rape.
Anybody who holds a valid UK passport is a British citizen, but it is possible to become a citizen without a passport - most commonly when born to a parent who is a British citizen at the time.
Fainting occurs most commonly when the brain sends a signal that opens blood vessels wider, lowering blood pressure and causing blood to flow away from the brain and into the legs.
This, my friends, is an anti-story, the great anti-story: the obsessive loop that we all get stuck in from time to time, most commonly when we find ourselves falling in or out of love.
Some defamation law firms have seized on conditional fees and now, commonly, when a newspaper loses or has to settle a libel action, it is faced with paying a 100% mark-up on the winner's costs.
Hypertrophy occurs more commonly when the limb is mechanically loaded [28, 29].
Such a type of crystallization occurs most commonly when flexible polymers are crystallized under the usual conditions.
The first two are used commonly when the product/service is already launched and sales record exists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com