Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Gastrectomy patients are commonly unable to maintain nutritional status.
For gas catalytic reactions, heat feedback through gas and solid catalysts is commonly unable to cause reactor multiplicityl; however, feedback through laboratory reactor walls may lead to the existence of multiple steady states.
The short read lengths of SGS are commonly unable to span repetitive regions with at least one unique flanking sequence.
Such techniques are also commonly unable to elucidate single-cell motility mechanisms, an important factor to be considered when studying dissemination.
Previous cross-sectional surveys have found patients and healthcare practitioners are commonly unable to administer adrenaline using an AAI trainer (4– 7).
While focusing on lower-level providers may improve equity in service delivery, these providers are commonly unable to offer permanent methods under national regulatory frameworks.
Similar(52)
We believe that the benefits to breeders of enforcing helping may often be limited and that breeders may commonly be unable to keep track of helper contributions to offspring care.
This is done ad hoc for each experiment; the unsystematic modification is, however, commonly not only unable to resolve all existing proximities, but may introduce secondary undesired proximities.
The commonly used glycolysis inhibitors are unable to prevent short-term glycolysis.
Difficulty accessing clinics for testing was the most commonly reported reason for being unable to obtain a confidential HIV test, with concerns about the confidentiality of the result being uncommon.
As emergency medical devices, AAIs should be simple to use; however, cross-sectional surveys suggest that patients, their parents and even healthcare practitioners are unable to use commonly prescribed AAIs (4– 7).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com