Your English writing platform
Discover LudwigExact(55)
Use of IM implants is commonly limited by availability, funds or patient's physique.
The initiation actions for recovery of real property and actions on contracts under seal are commonly limited to periods of from 10to2020 years.
The performance of gas separation membranes is commonly limited by a trade-off relationship between gas selectivity and permeability.
Experimental datasets in bioengineering are commonly limited in size, thus rendering Machine Learning (ML) impractical for predictive modelling.
Reimbursement of travel expenses for employment interviews and relocation of newly recruited personnel is commonly limited by departmental budgets and/or the terms of contracts and grants.
As a result, the LBM simulation of bubbles in bubbling flows is commonly limited to spherical or slightly deformed bubble shapes.
Similar(5)
Tests of arthropod resource limitation often focus on N because it is commonly limiting to plant productivity and because N limitation appears particularly important for fitness of terrestrial insect herbivores [14], [15], [16].
Population transcriptomic responses to growth in SWM were characteristic of nutrient limitation for thiamine and assimilable nitrogen, two commonly limiting components in grape must strongly influencing the kinetics of wine fermentation (Bataillon et al. 1996; Bell and Henschke 2005; Ericsson et al. 2008).
Rules commonly limit their total number, as in Italy.
Systematic reviews of health systems research commonly limit studies for evidence synthesis to randomized controlled trials.
Designers commonly limit the maximum possible strain that a rudder can put on an airplane by installing rudder limiters, devices that physically block how far the rudder can move and restrict its angle more and more tightly as speed increases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com