Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"common usage for" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to explain the way an expression is typically used in everyday language. For example: "The phrase 'raining cats and dogs' is a common usage for describing a heavy downpour."
Exact(13)
Once used primarily by teenagers, "no problem" has become common usage for adults.
Only 100,000 people are considered fluent in Gaelic, which has been disappearing from common usage for generations.
This is often cited as the original October surprise, though the term did not enter common usage for several years.
That does not prove that they entered the poetic language in the Mycenaean age, because they might have remained in common usage for a considerable time afterward.
While rare in common usage, for nearly two centuries it has appealed to legal writers (and a few others) as an antonym of inchoate.
Big Brother (is watching you) A term in common usage for a scarily omniscient ruler long before the worldwide smash-hit reality-TV show was even a twinkle in its producers' eyes.
Similar(47)
The common usage of RDF for data integration is to convert data coming from diverse sources into a (typically read only) single triple storage and provide a query interface (SPARQL endpoint).
Thus, the HANS domain is named for a prominent His-Ala-Asn-Ser pattern and DALLs for their common usage of Asp-Ala-Leu-Leu.
In addition to considering dictionary definitions for and the common usage of the word "personal" standing alone, Chief Justice Roberts said the word should also be considered in the context of the phrase "personal privacy".
Single turnover assays (in enzyme excess) were performed to mimic common usage conditions for T4 Rnl2T4.
Here we focused only on the NCI, NPD, and MLSMR databases because of their common usage in screening for kinase targets (Figure 2).
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com