Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
"Some CIA employees acted in a manner inconsistent with the common understanding reached between [the committee] and the CIA in 2009 regarding access to the RDINet," he said.
"Some employees acted in a manner inconsistent with the common understanding reached" between the CIA and lawmakers in 2009, when the committee investigation was launched, according to the agency statement, which cited a review by the CIA's inspector general.
An in-house inspector general found that "some CIA employees acted in a manner inconsistent with the common understanding reached between SSCI Senate Select Committee on Intelligencee) and the CIA in 2009," according to agency spokesman Dean Boyd.
Similar(57)
From a theoretical point of view this is supported by Habermasian communication theory, where agreement and common understanding are reached when direct communication is stimulated over time [23].
Based on those terminology classes and a simple annotation guideline, all 10 abstracts were again annotated and discrepancies were discussed until a common understanding was reached between annotators.
It deters people from mastering and realizing common benefits by understanding, reaching and implementing common values.
But the agency's plan to return on Feb. 21 suggested that some common understanding had been reached.
But, as with any difficult talks, if a few key people from either side of the debate can be encouraged to move from their entrenched positions and discuss the issues properly then a common understanding can be reached.
After a meeting that lasted more than an hour, the sides released a statement saying that a "common understanding had been reached on a number of issues whose resolution will help create the conditions for approval of the basic principles".
Virtually every nation on earth now understands what's at stake and all have reached common understanding about what needs to be done to slow the advance of unmitigated planetary warming.
The importance of introducing design-led communication channels is described to help overcome such terminological difficulties and to reach common understanding.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com