Your English writing platform
Free sign upExact(59)
Still, some of the plastic pieces seem cheap, a common trait of Chrysler products.
A common trait of great talent in whatever sphere seems to be an exceptional tolerance for, or perhaps blindness to, self-contradiction.
Dr. Merikangas's study distinguished between the common trait of shyness and the psychiatric diagnosis of social phobia.
However, I'm increasingly concerned that most of these appointees seem to share the common trait of having been part of or involved with the Nixon, Ford, Reagan and Bush père administrations.
He thinks it's a common trait of ambitious people, but adds: "I'm not scared of that misery any more and I'm not scared of feeling down because I think you experience the ups a bit better then".
Dr. Constance Ahrons, the author of "The Good Divorce," said such emotional processing was a common trait of more traditional therapy as well, and usually something better done sooner than later.
In underground armed insurgent groups there will always be criminals and opportunists who ride on the back of "armed campaigns" to enrich themselves; in Northern Ireland this particularly phenomenon was a common trait of loyalist paramilitaries.
I was impressed by Fred's distinguished career - A Cry in the Dark, Six Degrees of Separation - and even more impressed when I met him: by his genuine respect of writers (not a common trait of directors) and by his reserves of irreverent Aussie humour.
In an essay about this phenomenon, titled "The Accidental Audience," he asks, "At what point do artists using social media stop making art for the idealized art world audience they want and start embracing the new audience they have?" One common trait of works that Troemel likes is a provocative ambiguity that allows for "multiple vehement interpretations," he said.
b MYCN amplification is a common trait of retinoblastoma.
One common trait of experienced corp dev teams is the amount of work they put in before they approach a startup.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com