Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
This is the common thread uniting the opponent of gay rights, the anti-government zealot and the white man who cannot accept the idea of a black president.
If challenged to come up with a common thread uniting its featured acts, the best I could come up with is that if they were touring in Florida, they'd all probably pop into Miami Ink to get a tattoo done.
The common thread uniting his disparate religious publications was religious toleration.
But there was one common thread uniting most of the women in the study: Their illness was generally overlooked by doctors.
In addition to raising awareness about breastfeeding, the Lansinoh campaign highlights how nursing is a common thread uniting families from all different backgrounds.
Yet large capacity ammunition magazines are the common thread uniting all of the high-profile mass shootings in America, according to the Washington DC Violence Policy Center that listed the mind-numbing results--42 mass killings from 1984 to June 2013, with 380 killed and 365 wounded by the gunmen.
Similar(51)
identifies 'seven ages' in Britain in 2011 and the common threads uniting different generations – with fears about the future, spending cuts, jobs and money worries, and growing inequalities leading the way.
Notwithstanding their differences, however, a common thread unites them: China is presented as the dominant agent.
A common thread unites the most abstract philosophical speculations and childish beliefs in ghosts; a deep respect for nonviolence and the bloodiness of certain sacrificial rites; extreme asceticism and the sexual aspects of Tantric worship.
While of varying cultures, a common thread unites them all -- a strong commitment to supporting their daughters' education.
Here, one common thread unites Republicans, Democrats, blacks and whites, men and women, young and old: People just don't believe the news.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com