Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
This is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to an underlying similarity or element that connects different people, ideas, or events. For example: "The music of these two composers, separated by centuries, has a common thread that runs through it."
Exact(34)
"The common thread that runs through all of this," Dr. Beverly said, "is negligence, incompetence and malfeasance".
The common thread that runs through all of her projects is understanding how cells communicate with each other and their environment.
Each one is specific, but there is a striking common thread that runs through the mass murders perpetrated by disaffected, nihilistic and suicidal youths.
A common thread that runs through his various activities is a skilful eye for observing modern society and all its quirks.
As disparate as these cases may seem, there is a common thread that runs through each of them: conflict over natural resources.
As adults witness the rising tides of teenaged anxiety, it's tough not to notice a common thread that runs through the epidemic — something that past generations never dealt with.
Similar(26)
There were universal common threads that run through all these stories.
But there are common threads that run through the lives of every expat.
There were a few common threads that ran through the hateful responses, and I hope to address those here.
Whilst each element has not appeared in every Bond film, they are common threads that run through most of the films.
Yet, Jeff Hermes, director of the Digital Media Law Project and an author of the report, noted that "This study finds common threads that run through decisions by various types of organizations, as a starting point to make sense out of the vast array of credentialing practices in the United States".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com