Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(25)
The most common text message must be "k".
We no longer believe that we as a society share a common text.
We have no common text for bereavement, no outstretched hand from the ancient world upon which to rely as a truly single culture.
three times this year, so we thought it'd be a good idea to read it to our five-year-old so that the boys can share a common text that they're both really excited about.
Suffice it to say that they exemplify both the concept of the umma — a sense of Muslim peoplehood that transcends race, class, geography and nationality by means of its common text — and the specter of unquestioning obedience to scripture.
But there's a difference worth tracking, and it's partly to do with TV's more literary ambitions, and partly the extent to which, these days, we've turned to TV as a common text that we can all analyse and use to generate social meaning.
Similar(35)
And he made no apologies for using common text-messaging abbreviations — 2 for to, 4 for for, and r for are, and other shorthand like civ for civilian — in his answers.
Furthermore, in our increasingly diverse society, in the absence of common texts like the Bible, children's books (and, to be fair, movies and television series) are what young people share in common.
So stop agonizing over what to say and check out these responses to common texts from the object of your affection.
These clever responses to eight common texts or texting situations from their book, Flirtexting: How to Text Your Way to His Heart, can be helpful in ambiguous texting convos.
In addition to common text-based search and sequence-based search (through the "Advanced Search" box), the portal allows users to search lincRNAs with specified expression pattern through the dedicated "Find lincRNAs" tab in the Control panel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com