Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Courier Dover Publications, New York], with an interesting correspondence traced to the common terminology of useful, usable, and desirable popularized in the 1990s.
In what follows, the concept is referred to as neutrally as possible— employing the relatively common terminology of 'objects', albeit in the singular as the pure concept, object (or PCO, for short).
For simple cognition Gregory adopts the common terminology of the dichotomy between intuitive and abstractive cognition, although the difference between the two is based on the objects rather than the modes of cognition.
AE were listed according to the common terminology of the National Cancer Institute [ 18].
For ease of use, we used the more common terminology of "vitamin B-12" in place of the more precise terminology of "cobalamin" (9).
Similar(55)
To use the common terminology for mediators of epigenetic regulation, cytosine variants are established by writers, bound to by readers, and removed by erasers.
Searching for relevant studies in this area is challenging because of the absence of a common terminology for interventions in which practitioner empathy and communication of positive expectations is manipulated.
If so, it will require careful coordination between scientists and end-users to select the most appropriate risk metric, acceptable (and tolerable) risk thresholds, and determination of common terminology to avoid misinterpretations.
Toxicities were evaluated at each course of therapy using the National Cancer Institute (NCI) Common Terminology for Adverse Events (CTCAE) version 3.0.
The chief purpose of the CSE, similar to the CEFR, is to increase communication about aims and outcomes of English language education through the use of a common terminology and interpretation of its meaning so as to facilitate the implementation of language education policy in China.
Variations among the existing models also reflect the lack of a common terminology and the use of a plethora of terms and concepts with inconsistent definitions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com