Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
'common strain' is a correct and usable phrase in written English.
It is used to refer to something that is shared or experienced by a group of people, or between two or more parties. For example, "The coronavirus pandemic is a common strain that has affected nearly everyone around the world."
Exact(60)
C57BL/6, a common strain of laboratory mouse, has been inbred for generations to insure a totally uniform genome.
He varied the accounts of his real background; the one, common strain was that it was unhappy.
A common strain of bacteria, already found to have a possible association with heart attacks, may also play a role in strokes, a new study has found.
In a typical American flu season, A(H1N1) is the most common strain, especially at the start.
Antivirals are one of the few weapons public health officials have this flu season because the current vaccine is a poor match for the most common strain of virus causing illness in the United States.
Pilot studies presented here confirmed that the drugs seemed to work as well against the virus variants prevalent in Africa and Asia as they did against the common strain in Europe and North America.
This vaccine was designed to combat the most common strain of the virus in Southeast Asia, so it would have to be modified for the strains circulating in Africa and the United States.
But there's a common strain running through all of their careers, and that is a willingness to take risks," she said.
Of the previously healthy children who died, six were infected with MRSA and two with the more common strain of staph, S. aureus.
Meat producers have to test their products and take other measures to keep that common strain out of the food supply.
Last year, the network found 442 people in the sample area that had fallen ill from E. coli O157 H7, the most common strain of the bacteria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com