Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(58)
The Chief of the Defence Staff, General Sir David Richards, said: "There is no reason why we should not wear our uniforms with pride, but on a common-sense basis".
He said there was "no reason we should not wear our uniforms with pride but on a common-sense basis".
We therefore have to take a starting point in country characteristics of a broad and general nature which are available for all or most countries, and to reason on a common-sense basis, rather than on a research basis.
But this did not actually require that everything be doubted; by using standards of common sense, an adequate basis for many beliefs could be found.
Here is a classic example of bureaucratic interests displacing strategic calculation, not to mention common sense, as a basis for policy.
Naturally, if such materials are classified or on a "need-to-know-only" basis, common sense will prevent such wide exposure but where it is possible to open up the knowledge to more staff, enable this.
This idea never got past its teething stages, whereas Wimbledon officials are confident Milton Keynes is the right move for a progressive club and will hopefully be given the green light by the footballing authorities on the basis of common sense.
But anyone brave enough to go back and watch the Friday 13th People's Forum can reassure themselves that either leader would be someone who's a strong communicator who will be able to govern the country on the basis of common sense and evidence, rather than a worn collection of prefabricated ideologies.
Here's how.
We patch over this fatal weakness with respect to science by accepting its assumptions on the basis of "common sense," but we dismiss the rest out of hand!
Longer follow-up was to be expected on the basis of common sense and reasonable deduction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com