Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(19)
Three to nothing was a common score on Wednesday.
So the result was down five for minus 500, a common score achieved in an uncommon way.
The Cruz campaign pegged his voting percentage at fifty-five per cent, which seems to be the most common score that the campaign gives out.
If there was a disagreement in the scoring, a common score was agreed upon through discussion.
The mJTAS level 3 was used as a reference marker for this evaluation because this was the most common score.
During cooperative play as a band, all players earn points towards a common score, though score multipliers and "Overdrive" are tracked separately for each player.
Similar(41)
Dagworthy says that "sugaring" is a common score-settler in men's prisons, too, along with inmates creating a knife by using a cigarette lighter to melt the handle of a toothbrush and then mount a razor blade.
Strauss's Capriccio Prelude and the original chamber version of Schoenberg's Verklärte Nacht make obvious concert companion pieces, not only because of their common scoring for string sextet, but also for their shared musical idiom.
While some universities have started to use standards-based grading, which has educational advantages over common score-based grading, at risk prediction models have not been adapted to reap the benefits of standards-based grading in courses that utilize this grading.
Lameness is generally assessed by subjective methods, based on the observation of the animal's behaviour, using numerical rating scales (NRSs) – the most common scoring system – and visual analogue scales (VASs).
Test scoring was initially calibrated across investigators on the verbal tests from the Wechsler abbreviated scale of intelligence (WASI) (Wechsler 2007) in order to assure a common scoring technique.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com