Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He told the BBC Mr Mandela's greatest legacy "is that we are basically at peace with each other notwithstanding our great diversity, that we will be taking hands once again now around his death and around our common sadness and mourning".
Similar(59)
"We had nothing in common except a sadness, maybe," she said in 1991.
More broadly, there is concern that common human afflictions – sadness, melancholia, ennui – are being turned into medical conditions and then treated with pills.
"There's a common explanation that profound sadness leads to someone's becoming a comedian, but I'm not sure that's a proven equation in my case," he told me.
The post has attracted more than 1.7 million likes so far, which shows that neither miscarriage, nor any other common yet unspoken human sadness, need be suffered in isolation any more.
Ethereal yet unsettling, his music has more spiritually in common with the glamorous sadness of the Warhol factory milieu -- the cover of his band's Mercury Prize-winning album "I Am a Bird Now" (Secretly Canadian) features a Peter Hujar photograph of the ill-fated transvestite Candy Darling -- than the esoteric antifolk of indie musicians to whom he's often compared.
Worries about whether the unborn child would be affected by the mother-to-bee's sadness were common among these women.
(30-year-old woman without any children) Feelings of sadness were common among women who desired to have future pregnancies but were unable to become pregnant.
Distress extends along a continuum, ranging from common feelings of vulnerability, sadness and fears to problems that may become disabling, such as depression, anxiety, panic, social isolation, and spiritual crisis' [ 6].
The most common problem feelings are sadness, anger, fear, worry, and stress.
Early-hours sadness is a common feature of electronic pop but erstwhile bedroom producer George "Twin Shadow" Lewis Jr finds inspiration elsewhere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com