Your English writing platform
Discover Ludwig"common risks" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to refer to risks or dangers that are commonly encountered or shared by a group or in a particular situation. Example: "Investing in the stock market comes with common risks such as market volatility and potential losses."
Exact(41)
But another way that systemic crises start is when a country's banks are exposed to the same common risks.
Reducing the most common risks will provide big benefits, but it will also require big investments in the institutions that ensure fair play.Yet none of the attempts to improve the management of risk will make the world perfect.
Common Risks Dr. Nelson, of New York University School of Medicine and the New York City Poison Control Center, said the problem often began with the fact that many toxic plants are beautiful and colorful, prompting people to pick them to adorn their homes and gardens.
People generally exaggerate spectacular but low-probability risks, such as murder or natural disaster, just as they underestimate more common risks, such as accidents in the home.In this case, adds Kip Viscusi, an economist at the Harvard Law School, Americans face a new sort of risk and people do not know how to evaluate something they have never seen before.
There clearly needs to be more systems like this to help companies understand common risks.
An advantage of this approach is to avoid stigmatization and labeling, common risks when conducting behavioral research.
Similar(18)
Rampant fakes remain a common risk.
There are some common risk factors that can affect how the patella tracks.
"Common risk factors, such as soft drink consumption and sedentary environments, have increased.
"The common risk factor is the doctor, not the medical procedure," she said.
The greatest common risk to patients is the understaffing of nurses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com