Your English writing platform
Discover Ludwig"common readers" is a correct and usable expression for written English.
You can use it to refer to the average readers who would read a particular piece of writing, as opposed to expert readers or close readers. For example, "This article is written for common readers, so the language is straightforward and easy to understand."
Exact(8)
How many common readers could immediately discuss the etymology and significance of the word "Israel"?
Like everyone, I wonder whether a general audience, made up of what Virginia Woolf called "common readers," still exists.
As published, the notebooks will serve as a grand research tool for scholars, but common readers must hack their way through thickets of fragmented thought.
Within a quarter-century, however, Ginsberg had become America's most famous living poet, attracting a congregation in which common readers mingled with political activists, students of oriental philosophy and a variety of social casualties.
Though many of us (Peter Ackroyd included) greatly would prefer common readers to learn just enough Middle English to begin enjoying Chaucer's poetry in the original, that evades the way things are and the way they are going to be.
My suspicion is that Dreiser's books (with the exception of "Sister Carrie") are now considered too long for high-school students, too earnest for college literature classes, and too odd for many common readers.
Similar(49)
Woolf's collection of essays The Common Reader (1925) was followed by The Common Reader: Second Series (1932; also published as The Second Common Reader).
Why does the common reader pick up a scholarly book?
TV is tapping into the enthusiasm of the common reader.
And here I am the ultimate common reader.
By far my most common reader enquiry is how to disguise dark undereye circles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com