Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Would that have been a common outlet for young women of that time?
They shuttle people to the Hamptons, the Atlantic City casinos and the Woodbury Common outlet mall in Central Valley, N.Y.
Vertical flues perform best, though a bend is sometimes included to reduce rain splash; bends are also necessary when several flues are united in a common outlet.
The flow-through cells designed according to the proposed principle can be simply incorporated in automated routine analysis as only one inlet and one common outlet are required.
In male mammals the excretory and genital ducts remain connected, having the urethra as their common outlet; in females the urethra serves only for the passage of urine and the uterus opens separately by means of the vagina.
A little more than 40 miles north of New York City, near the Woodbury Common outlet stores, the rear tire on the driver's side of the minivan blew out.
Similar(50)
Consulting shamans, outdoor exercise like golf and hiking, alcohol, organized religion, the Internet and travel are common outlets now.
(Two days later, she chose a black pin-striped number that her girlfriends had brought back for her, along with twenty-five other possibilities, from a shopping expedition to the Woodbury Common outlets).
But just how exactly are brands supposed to attract and grow a diversity of stakeholders when their primary platforms for reaching them are common outlets for misogyny, racism and homophobia?
In Bangladesh, live-bird markets are the most common outlets for purchase of poultry and poultry meat; an estimated 95% of poultry meat and eggs sold in the country are sold at these markets (25 ).
It was learned that aluminum wire wasn't well suited for connection to the terminals on common outlets and switches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com