Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
But all have two things in common – Latin American identity and the sweet taste of World Cup success.
The common Latin language, the coinage, the "international" army of the Roman legions, the urban network, the law, and the Greco-Roman heritage of civic culture loomed largest among those bonds that Augustus and his successors hoped would bring unity and peace to a Mediterranean world exhausted by centuries of civil war.
The word transcasus is not a common Latin word.
This name is derived from their common Latin name as Latin was the language in which botanists published their descriptions of species.
The Census Bureau doesn't make use of common Latin American terms used to refer to people mixed race, like "mestizo" (Indigenous and European) or "mulato" (African and European) or Afro-Latino.
While I had tried the most common Latin American drugs, cocaine, and marijuana, with poor results (cocaine felt like drinking a quintuple espresso and marijuana put me to sleep) I had never tried opium and my memories of the one time I smoked it are very different than those of the local drugs that were widely available in South America.
Similar(52)
All the Romance languages stem from Vulgar Latin -- vulgar here meaning common, not disgusting or objectionable.
Its roots are in "vulgar Latin," the language of the common people and the provincials of the Roman Empire.
"This is a guayabera," the director said of his shirt, a type common in Latin American countries.
This journey, Mr. Sinisterra thought, would be provoked by a character's religious vision induced by glue-sniffing, a practice common among Latin American street chidren.
Sadly, it is far more common in Latin American schools to see inattentive children talk among themselves while a teacher writes on the blackboard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com