Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
If we let X denote the number of genes in common, then the probability of two unrelated pathways (under the null hypothesis) having at least n genes in common is given by Pathways for which the null hypothesis was rejected at the 0.05 level, i.e P X ≥ n) < 0.05 were labeled as similar (value of 1) and the remaining as dissimilar (value of 0) in the pathway similarity matrix.
Similar(58)
"Fire escapes, once they became mandatory and then common, were given such a range of employment that they effectively became extra rooms," wrote Luc Sante in "Low Life: Lures and Snares of Old New York".
The Government's insistence that the peers' vote against tax credit cuts has caused a constitutional "crisis" rests on its contention that, as the never knowingly understated Jacob Rees Mogg told MPs, "since 1407 the Commons was given primacy over financial matters".
An account of the deaths at variance to that provided in the Commons was given by Mrs Pepi Celecia, a housewife in Gibraltar, who said the three had been shot "in cold blood" by a man presumed to be a member of the British security forces.
Common information is given on physical billboards throughout the exposition.
A short overview of common approaches is given and one particular approach is discussed in detail.
A secrecy achievable rate region of the two-user BCC with two confidential messages and a common message is given by [20, Theorem 1] (53).
The Eurasian tree sparrow's common name is given because of its preference of tree holes for nesting.
The common context is given by the aim and the procedures of the trial.
A comparative description of the major features of some common batch respirometers is given in Table 1.
An overview of the most common teleradiology settings is given below, including some recommendations regarding the teleradiology working environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com