Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "common infrastructure" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to shared facilities, systems, or resources that are used by multiple parties or organizations.
Example: "The city is investing in common infrastructure to improve public transportation and accessibility for all residents."
Alternatives: "shared infrastructure" or "public infrastructure."
Exact(58)
"The key issue that came out of this is an overreliance on a common infrastructure".
Freedom Tower is the keystone in another critical part of the common infrastructure.
It might streamline construction, reduce the haggling over who pays what for the common infrastructure, and even cut costs.
We need a common infrastructure and to utilise cloud memory rather than serried ranks of hard drives.
Reliability is a design issue; a large part of the system uses common infrastructure.
The project developed methodology for EE engineering and operation, software tools and common infrastructure for EE.
The two sides are also far apart on Mr. Silverstein's share of the cost of common infrastructure at ground zero.
VoIP cuts costs by replacing separate voice and data networks (both users' and providers') with one common infrastructure, eliminating duplication.
The World Wide Web runs over it, email runs over it, streaming audio, streaming video, Voice over IP, all of those things run over this common infrastructure, and the common infrastructure is what makes it so powerful.
Similar(2)
Core themes create knowledge related either to (a) information processing activities, (b) communication/coordination activities or about (c) common infrastructures.
The upgrading of in situ fine grained soils treated with lime and/or hydraulic binders for a use as subgrade in common infrastructures of civil engineering is a process in accordance with sustainable development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com