Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Similar(60)
The 2-6-4 wasel arranotment was not in common use in Great Britain at this time, as many railway companies operated routes that required locomotives with greater fuel capacity, or short branch lines that necessitated smaller locomotives.
Ignorance and injustice remain all too common in our great country, and our new marriage equality laws have not eradicated them from New York or Washington, either.
Variety aquilinum is common in Great Britain.
Remarkably, the high melting semi-crystalline polymer could be easily dissolved in common solvents in greater than 50 wt% solutions.
But in a deeper sense, this surface struggle is subordinate to the overwhelming common interest in greater production and a better life for all to share".
While the rest of the article will examine common cliches in greater detail, the most effective thing you can do is look at your work, identify the cliches that it embraces, and then think about how you can twist or subvert - or, even, if you're really good - deconstruct them.
The blank, affectless description of any particular moment in the game has in common with great painting a certain puzzling first-glance bannality..
The blank, affectless description of any particular moment in the game has in common with great painting a certain puzzling first-glance bannality.
A species of tyroglyphoid mite, Histiostoma polypori (Histiostomatidae, Astigmata), are observed on common earwigs, sometimes in great densities; however, this mite feeds on earwig cadavers and not its live earwig transportation.
According to his singer-songwriter son Julian, though, Fleisher does have something in common with great jazz players: the importance he places on rhythm.
Although Mr. Matthau was an experienced stage actor, in common with great film stars of the past like Spencer Tracy and Humphrey Bogart, he created character through the magnetism of his own personality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com