Your English writing platform
Discover Ludwig"common idiom" is a correct and usable phrase in written English
It can be used to describe a phrase or expression that is commonly used and understood by native speakers of a language. Here is an example: "In English, the phrase 'a piece of cake' is a common idiom that means something is very easy to do."
Exact(10)
"To cottage" is a common idiom among Old Muskoka.
The result was statutes that eternally bear his name in common idiom.
Pop is social — a common idiom, readily accessible, relatable, and debatable.
But Mr. González Iñárritu's own visual grammar tries to go deeper, to suggest a common idiom of emotion present in certain immediately recognizable gestures and expressions.
Fanning out around the world — to the plains of Mongolia, the dusty grasslands of Namibia, the high rises of Tokyo and the streets of San Francisco — Mr. Balmès and his crew set out, about three years ago, to probe a network of mysterious creatures who speak a common idiom barely comprehensible to the rest of us.
(Unfortunately, there are no startups that prevent news writers from clumsily repurposing common idiom).
Similar(49)
Identify several common idioms and send students on a scavenger hunt through The Times to find them in articles.
In order to provide common idioms and patterns to the system *designers, we formally model the electronic power system architecture by using the PVS formal language.
This instrument was derived from common idioms used by patients to refer their psychological distress.
The two most common idioms were "not being oneself" and "thinking too much".
The authors also draw attention to the subtle ways in which this connection is reinforced through common idioms on surgical websites, as women reviewing the sites are encouraged to care for their "skin, body and soul", "optimise your health, wellbeing and appearance", and to "look and feel your very best" [ 33].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com