Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
PLCP header will indicate the mode of transmission (SU-MIMO or MU-MIMO) while control packet will indicate the group of receivers selected for MU-MIMO transmission by assigning common group identity.
Similar(59)
"Once you've created that common in-group identity… at that point if we're all human, then we have to do something to help and respond to these people who are part of our in-group".
But the engine that drives the process is fueled by conviction, and that conviction produces individual and group identity and common beliefs.
Sharing representations contributes to group identity formation because group members have a common 'world view' (Moscovici and Hewstone, 1983; Miguel et al.2010).2010
It strengthens people's in-situ experience and group identity, and this sense of identity based on common memory, in turn, consolidates the existing transnational social networks.
Tournament incentives are common in organizations, and how characteristics of the tournament group (e.g., tournament group identity) and the tournament incentives (e.g., winner proportion) affect tournament performance are of both practical and theoretical importance.
Kingdoms where group identity is strengthened by unifying against faux persecution from a common enemy.
Perry said: "This is a riposte to the common Default Man's defence that he is an 'individual' and his achievements and behaviour have nothing to do with group identity.
This is a riposte to the common Default Man's defence that he is an 'individual' and his achievements and behaviour have nothing to do with a group identity.
Coiffures were also badges of group identity.
The results indicate that group identity is key to addressing disparity and how solving inequality can drastically impact group identity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com