Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Among the many mysteries of Boston are the two signs on the Common - "Gentlemen" and "Women".
By Conrad Hobbs and E. B. White The New Yorker, May 9 , 1953P. 23 Among the many mysteries of Boston are the two signs on the Common - "Gentlemen" and "Women".
Although he established himself as a gentleman scholar, an art connoisseur, and a high liver, Pulitzer had an almost magical connection with the common man.
"John and I have a lot in common, ladies and gentleman," Mr. Kerry said Friday during a campaign swing through West Virginia.
A gentleman of common sense, practical sense, he was always polite, always helpful, always willing to teach, and greatly respected by his peers.
Mr. Netanyahu, the Israeli leader, had barely finished capping his address to the American Israel Public Affairs Committee, the influential pro-Israel lobbying group, with a flourish drawing on a common American expression — "Ladies and gentlemen, if it looks like a duck, if it walks like a duck, if it quacks like a duck, then what is it?
For instance, if you want a guy who can make you laugh, you have things in common with, but is a gentlemen and treats you with respect and you happen to find a guy who is funny and charming but isn't such a gentlemen, don't settle.
Archetypical Victorian gentleman, "bristling with common sense" (Manchester Guardian).
But the word most often applied to him as tributes were paid on Sunday was "gentleman" and, by common consent, he never met the outside world with anything less than civility, in times of famine or feast.
The difference between the gentleman and the common person lies not in their desires, but in the actions they take to satisfy their desires.
According to Mr. Capus, the aging balloonist "considered the young rival, the motorized airplane, to be noisy, common, and entirely unworthy of a gentlemen".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com