Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But there were also cross-border spill-overs involving common contracting technologies and management cultures that meant that differences in on-the-ground contracting practices might be smaller than headline policy differences suggested.
Similar(57)
Four spades by North was a common contract, which almost always went down one.
That represents an end to the union's tradition of accepting only common contracts between American-based automakers.
About 900 independent truckers are seeking better pay and working conditions through a common contract with the roughly 39 companies they work for.
But pilots from each of these two original airline have yet to agree to a common contract and seniority rules, and, to this day, cannot fly together.
Delta scored a major point by getting its pilot unions to agree to a common contract by the time the merger closed.
By the eighteen-sixties, Sir William J. Herschel, a British civil servant in India, had begun to keep records of fingerprints and use them to resolve common contract disputes and petty frauds.
Officials from both counties said they would welcome a change in the current system but were skeptical of the chances for a common contract expiration date because the police unions are sure to oppose it.
His foreign secretary, William Hague, claims to be putting "the C back into FCO that is, the Foreign and Commonwealth Office.Mutual proficiency in English and common contract law mean Commonwealth members are unusually likely to trade with each other.
Two common contract types, one-part linear contract and two-part nonlinear contract are considered, and either of them can be adopted in each period.
There is a common contract called a Business Associate Agreement (BAA) that goes along with HIPAA compliance, and Amazon wouldn't touch it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com