Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As with other minstrel material, "Dixie" entered common circulation among blackface performers, and many of them added their own verses or altered the song in other ways.
Similar(59)
They were not widely studied until the 1960s; numismatic writer Tom DeLorey, in his introduction to Snow's book, ascribes this to prejudice among numismatists who grew up with the Indian Head cent as a common circulation piece.
These STs represent close relatives or the most common STs in circulation among colonizing and invasive human strains in varying locations [10], [30], [31].
Therefore to facilitate sharing of information on sericultural germplasm, it is essential to publish important information on sericulture germplasm in common language for circulation among the nations.
Import seems to be the most common way that they enter circulation among my friends, and it's often the "gap-year" type kids - people that wouldn't dare to trade in Class-A drugs - that are selling drugs like Valium.
Import seems to be the most common way that they enter circulation among my friends, and it's often the "gap-year" type kids--people who wouldn't dare to trade in Class A drugs--who are selling drugs like Valium.
They keep their money in general circulation among themselves.
The variety of messages and ideas in circulation among these older generations will be smaller.
Intense circulation among local elites — the bureaucrats, lawyers, and professionals of these states — and their lack of mobility back to their empires' capitals created a community of people who realized they had more in common with each other than the people on the other side of the Atlantic.
Egypt continues to have substantial H5N1 circulation among poultry.
Wide circulation among camels, especially during cooler months, is confirmed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com