Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
The America of the 1970s had common agreement about what being black in the US meant.
"There was common agreement about the importance of addressing election reform, and he was as emphatic as the Democrats were who raised it," Mr. Daschle said.
Once again, although there is common agreement about the symbolic nature of ritual, there is little agreement with respect to the reference of ritual as symbolic.
But the humor of the line lies in Potter's assumption that her readers will be in common agreement about some verities of feline nature: that cats are selfish, unpredictable, ill-tempered, unhelpful, and possibly violent.
Although there is no common agreement about the sample size of the study, Hunt et al. (1982) recommended sample size between 12 and 30 subjects.
Common agreement about the day's layout or schedule confers so many advantages that a standard DST schedule has generally been chosen over ad hoc efforts to get up earlier.
Similar(49)
There is no common agreement yet about what causes and where starts the cascade of events that lead to central sensitization in migraine or in other primary headaches.
A note on terminology: There is no common agreement in literature about any difference in the use of terms such as 'tool', 'method' and similar with regards to sustainability assessments.
Identify areas of common agreement with global partners about the contribution of education to peacebuilding in conflict-affected countries.
But as long as no common agreement exists among philosophers and physicists about what in the physical description of the world corresponds to our everyday notion of causation, it would still be a matter of theoretical dispute what counts as empirical examples of backward causation.
The literature presents many contributions about the definition of national culture, but there is no common agreement on the topic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com