Your English writing platform
Discover Ludwig"common account" is a correct and usable part of a sentence in written English.
It is often used to refer to a shared account that two or more people can access, such as a joint bank account. Example: We opened a common account so that we could both make deposits and withdrawals.
Exact(19)
Aristotle's science of living beings contains a joint or "common" account of animal and human locomotion.
The most common account requests involved crimes, like robberies, as well as missing person cases, Apple said.
'Deripaska is, by common account, a Kremlin-friendly oligarch, who heeded President Putin's warning to the oligarchs to stay out of politics,' the professor said.
It would complement the Hague tribunal by allowing the Bosnians themselves to try to write a common account of the war, embracing the suffering of all sides.
If it's not deleted earlier, Twitter says it will delete log data – or will anonymise it (remove any common account identifiers, such as your username, full IP address, or email address) – after 18 months.
Historians disagree about the cause of his death, but the most common account is that Parr was sent to find a missing unit and was killed by rifle fire on 21 August after encountering a German cavalry patrol.
Similar(41)
Basal cell carcinomas are relatively common, accounting for about 70% of all non-melanoma skin cancers.
This week's announcement of moves to enforce common accounting standards across Europe is to be welcomed.
Headaches are common, accounting for some 18 million doctor visits a year.
Injuries sustained to the hand and wrist are common, accounting for 20% of all emergency presentations.
But the long-struggling company also employed several common accounting tactics — gimmicks, critics call them — to increase its reported earnings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com