Your English writing platform
Discover Ludwig"commodification of knowledge" is both correct and usable in written English.
It refers to the reduction of knowledge to an economic product; for example, "The commodification of knowledge in the digital age has made information more accessible than ever before."
Exact(3)
"This is a kind of response to commodification of knowledge," he said.
Higher education is going through a profound transformation, driven by economic imperatives, information technology advancement and corporatization and commodification of knowledge being the pinnacle of the value pyramid.
If there is any justification for University Challenge in 2011, it is as a rebuke to the presumption of dumbing down in education, not to mention to the increasing commodification of knowledge and the philistine overspecialisation that the rise in tuition fees will surely intensify.
Similar(57)
Parenting as a literary genre and general marketing concept is really just the needless compartmentalization and commodification of knowledges that are otherwise naturally apprehended through hella various facets of cultural experience, my g.
Ciriza has a strong awareness of the commodification of spiritual knowledge in LA, which she says caters to "a never-ending, starving, bottomless gullet," ironically weakening and dividing communities by calling attention to the ever-widening material gap between the haves and have-nots.
Topics include: technologies and epistemologies of representation, the commodification of natural specimens and bioprospecting, politics of collecting and display, colonial science and indigenous knowledge, and the emergence of ethnography and anthropology.
Fight the commodification of public life.
"Wow, talk about the commodification of all relationships".
Had Darwin correctly anticipated the commodification of natural selection?
A commodification of love; a triumph of capitalism.
I'm not sneery about the commodification of feminism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com