Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "committed to joining" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing a strong intention or dedication to become part of a group, organization, or activity.
Example: "She is committed to joining the volunteer program to help the community."
Alternatives: "dedicated to becoming" or "determined to join."
Exact(51)
Estonian officials insist that they are committed to joining as planned.
They include seven that call themselves "pre-ins", being legally committed to joining the euro.
Angola has also committed to joining a British initiative to improve accountability among oil-producing countries.
Those nations are committed to joining the euro but must first make wrenching economic adjustments.
When ten new members joined the EU in May 2004, all were committed to joining Schengen in full.
The country's minister for European Union affairs, Egemen Bagis, said in an interview that Turkey remained committed to joining.
Similar(9)
Navy has committed to join in 2015.
Seven other states have since committed to join, some after bitter disagreements between governors and attorneys general from opposing parties.
The US, China and India - the three biggest climate polluters - have all committed to join the agreement, possibly as early as this year.
I am delighted that the Scottish government has committed to join us in contributing funding, adding to that already pledged by the UK Government".
Mr. Ormisher, the Fisker spokesman, said new investors he declined to identify had committed to join the latest round of financing.
More suggestions(15)
committed to consolidating
committed to concentrating
committed to endorsing
committed to becoming
committed to participating
committed to accompanying
committed to introducing
committed to reconciling
committed to representing
committed to attending
commit to joining
committed to collaborating
committed to uniting
committed to involving
committed to containing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com