Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Beluga and Facebook are committed to create new and better ways to communicate and share group experiences.
According to the announcement, several companies -- including Intel, Google, Microsoft and Esri (which creates geographic information systems software) -- have committed to create new mapping software, applications and other technological tools for visualizing and preparing for climate-related risks.
Similar(58)
Greens are committed to creating new institutions for a more participatory democracy.
It was Morrice who encouraged Marie Rambert to return to the company's creative roots and become a "choreographers' company" with a group of 18 soloist-standard dancers committed to creating new works.
USAID is committed to creating new public-private partnerships in Feed the Future focus countries to advance their national investment plans.
We have more than doubled the 100 new jobs we committed to create".
The network and Mr. Ells have committed to creating a new restaurant chain with the winner of the contest and have already started building three restaurants in what Mr. Telegdy called "prime locations" in New York, Los Angeles and Minneapolis.
It helps that the Mayor has committed to creating 46,000 new jobs in the city over the next decade, but the desire for skills is aided by EU membership as startups can hire genius developers from across the whole continent.
Between 2005 and 2008, 485 businesses committed to creating more than 60,000 new jobs and invest $14.5 billion into the Indiana economy.
In 2016, the national government launched the National Plan for Early Childhood committing to create 4000 new CPIs across the country (Decree No 574).
Certainly I am disappointed, but I am committed to creating a smooth transition to the new ward system," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com