Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The other was to recruit a faculty committed to courses that provided an "urban experiential education" using Newark as a location for active learning in fields ranging from political education to environmental science to history.
Similar(57)
"By identifying trends now, and committing to course corrections, we have a real opportunity to ensure that by 2015 these basic essentials of life are available to all".
Since launching in January, the founders say, over 15,000 additional experts have committed to share courses on Udemy, including familiar names like Dan Rather, George Lucas, and Randal Kleiser.
"That's never likely to persuade a university that you're committed to a course.
He is nothing, if not committed to this course of action.
It is important to note that Ms. Rovner, who is 45, might be considered a young artist, having committed to this course less than 15 years ago.
Looking forward and backward at the same time, and not yet openly committed to any course, the somewhat mercurial prime minister is a political enigma.
But Mr. Dell has not committed to a course of action and has not discussed raising the current price with his private equity partner, Silver Lake, Mr. de la Merced reports.
"We're watching the race closely but are not committed to a course of action," said Jonathan Collegio, a spokesman for American Crossroads, the "super PAC" founded by Karl Rove, President George W. Bush's chief strategist.
So, by the time Mr. Gerstner's commission releases its policy recommendations in 2004, the states may well be committed to a course that they are unwilling to abandon -- that is, if the states keep to the deadlines at all.
With the schedules these huge shows go on, they might already be committed to one course or another.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com