Your English writing platform
Discover Ludwig"committed paper" is not a common or correct phrase in written English.
It is possible that someone could use it in informal or creative writing, but it would not be considered standard or grammatically correct. A better phrase might be "submitted paper" or "published paper." Here is an example sentence using those phrases: "I was proud to have my work published in a renowned academic journal. It was the result of months of research and writing, and I was relieved to have finally submitted my paper."
Exact(1)
Even committed paper calendar keepers, like Muffie Potter Aston, a socialite and philanthropist, concede there are drawbacks to their approach.
Similar(59)
Agreements that can be committed to paper today will shape the debates of tomorrow.
"And so time went by – three months, six months – without a word being committed to paper.
Mrs. Hunter got the idea committed to paper, a schematic of how the device should be engineered.
And those are the things that the couple, notwithstanding their wonderfully revealing correspondence, never committed to paper.
Sometimes the operators may have a good set of informal, oral procedures that has never been committed to paper.
"Like most of her undertakings," we learn, "it was well worked out, timed, costed and committed to paper.
First world war poetry, if not written on the battlefield itself, was generally committed to paper shortly afterwards.
I am, however, not yet completely morally bankrupt, and I do maintain a mental tally of falsehoods committed to paper and cannot help noticing when obvious patterns emerge.
A handful of the 112 folk stories in the Gatiloke, which was used by Cambodian monks to teach their faith and committed to paper in the late 19th century.
No matter where readers are coming from, the pair's adventures and conversations seem just as genuine today as they did when they were first committed to paper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com