Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(20)
Players are reminded that "Spain is your nation" and their commitment to the national team is questioned.
"His character and commitment to the national team program is outstanding.
Fecklessness and perceived lack of commitment to the national team are not a modern curse.
We have been impressed with their patience, sincerity, courtesy and commitment to the national interest.
We shall see whether a long term commitment to the national interest takes precedence over short term expediency and ideological prejudice".
Director of BBC content Charlotte Moore reassures us that "this new deal reaffirms the BBC's commitment to the national lottery and our ongoing relationship with Camelot".
Similar(39)
Commitments to the national team and some niggling injuries hampered the second half of his campaign, but Hyndman, who joined Fulham at 15, has benefited from his time in English football.
It's very concerning to us all that international players with so many other commitments to the national team, which is vitally important, that in addition to that every year there is either a Welsh tour, there are Lions tours, there are Rugby World Cups.
"I've always had the utmost commitment to the Spanish national team.
And second, the Tory approach would accelerate the reduction of the national debt as a share of national income or GDP, and Labour does not want its commitment to reduce the national debt slower than the Tories up in lights - since they know that many voters are concerned about the doubling of the national debt to a record 80% of GDP since the Crash.
While there are concerns about future funding in the light of the coalition's commitment to reduce the national deficit, many basic skills practitioners accept that it is time for a review of the Skills for Life approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com