Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
NATO, it said, has a "longstanding commitment to render assistance in emergency situations at sea".
Similar(57)
"I think a lot of the rappers are influenced by Brooks in their commitment to rendering their own communities with love and complexity".
Although many of these causes were not novel news to poor blacks, the local and federal government's lack of consistent commitment to post-Watts initiatives rendered their solutions ineffective.
If Davis's commitment to her own vision seemed to render her audience's reactions beside the point, Monáe keeps her eyes trained on the camera.
But "stranded" oil, gas and coal reserves, left in the ground due to the world's commitment to halt rising temperatures, could render related financial assets worthless.
They do so, I believe, because of an irrational emotional commitment to rationality - one that renders them, ironically, impervious to both scientific evidence on how the political mind and brain work and to an accurate diagnosis of why their campaigns repeatedly fail".
There is a sense in which this renders any commitment to a value system an expression of faith, rather than a result of rational reflection.
Russia launched the missile four days after leaders of the North Atlantic Treaty Organization, meeting in Chicago, confirmed their commitment to building the European missile shield, rendering the blastoff something of a Russian retort.
Some argue that liberal feminism's commitment to moral individualism and ideal theory renders it incapable of identifying and criticizing the oppression of women (Schwarzman 2010).
We should not render the nation's commitment to achievement for all students meaningless by eviscerating accountability.
"Our involvement with this project," explains Pornhub VP Corey Price of the streaming giant's rapid backing for Render, "demonstrated our continued commitment to a holistic approach to sexual wellness, security, and privacy".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com