Your English writing platform
Free sign upExact(21)
From her late mother, Angelina Jolie inherited the acting bug and a commitment to humanitarian causes.
The European development aid to poorer countries is often inefficient, but Europe's commitment to humanitarian causes internationally has few peers.
The Greenberg's extraordinary commitment to humanitarian causes is matched only by their devotion to the Jewish people.
Doris was a special person who, along with Bill, exhibited deep commitment to humanitarian, Jewish and community causes.
Bond Street Theater's commitment to humanitarian work has won it a MacArthur Foundation award and financing from the Trust for Mutual Understanding.
Samson, together with his beloved wife Halina, shared a deep commitment to humanitarian causes, enriching millions of lives through their generosity and dedication.
Similar(33)
Ms Rice chaired the meeting with the Italian foreign minister, Massimo D'Alema, who read out a communique that contained commitments to humanitarian aid as well as - arguably tortuous - language about a ceasefire.
Using these funds, UNICEF can invest efficiently in new initiatives; meet its commitments to humanitarian reform, particularly its cluster leadership responsibilities; prioritize underfunded crises; and build capacity.
Using these funds, UNICEF can invest efficiently in new initiatives; meet its commitments to humanitarian reform, particularly its cluster leadership responsibilities; prioritize underfunded crises; and build capacity.
Global thematic humanitarian funds enable UNICEF to invest efficiently in new initiatives; meet its commitments to humanitarian reform, particularly its cluster leadership responsibilities; prioritize underfunded crises; and build capacity.
Thematic funds provide the flexibility needed for integrated early recovery approaches, and they further help UNICEF meet its commitments to humanitarian reform, in particular by upholding its leadership responsibilities under the cluster approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com