Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Second, the government's commitment to difficult economic reforms, including shutting down excess capacity, is faltering in the face of slower growth, and rising unemployment and labour unrest.
On Wednesday, assistant secretary of state Anne Patterson said that the "fragile moment" in Yemen made it "more important than ever that we sustain practical, unified and coordinated support" for Hadi and his "unwavering commitment to difficult political and economic reforms".
"It is difficult to build a cult of tourism around that spiky kind of writer, with their commitment to difficult ideas.
Similar(57)
If the commitment to these difficult freedoms has sometimes flagged and it has—it has just as often been renewed.
They also reflect our commitment to the difficult and dangerous work required to deliver on-the-ground journalism that brings scrutiny to what is most consequential.
New York City is not always an architectural client with the vision and the commitment to give difficult projects their due, but this time it could not have done better.
And they have praised the Samaras government's renewed commitment to taking difficult steps to revamp the economy despite concern that Greece could be a ward of its euro zone partners for years to come.
IF one of Hollywood's responses to war was a new openness to realism -- understood both as a technical possibility and as an ethical imperative -- another was a renewed commitment to the difficult task of escaping reality.
It is humbling to see such a commitment to such difficult work.
Together, we pledged our commitment to have difficult conversations about diversity and inclusion in the office.
They nurtured that spark of hope by making a commitment to the difficult work it would take to achieve the new reality they desired.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com